Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 4

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

श्रीनारदो भार्गव व्यास पुण्या समागतस्तत्र मृकंडसूनुः । वाल्मीकि नामा मुनिर्विष्णुभक्तः समागतो ब्रह्मसुतो वसिष्ठः

śrīnārado bhārgava vyāsa puṇyā samāgatastatra mṛkaṃḍasūnuḥ | vālmīki nāmā munirviṣṇubhaktaḥ samāgato brahmasuto vasiṣṭhaḥ

அங்கே புனிதமான ஸ்ரீநாரதர் வந்தார்; பார்கவர், வியாசரும் கூடச் சேர்ந்தனர்; புண்ணியாத்மா ம்ருகண்டுப் புத்ரரும் வந்தார். விஷ்ணுபக்த முனி வால்மீகியும், பிரம்மாவின் மனப்புத்ரரான மகரிஷி வசிஷ்டரும் அங்கு வந்தடைந்தனர்।

श्रीनारदःthe venerable Nārada
श्रीनारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + नारद (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता (नाम)
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता (name/epithet)
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता
पुण्याःholy (ones)
पुण्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (एते मुनयः)
समागतःarrived
समागतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त (PPP) 'समागत'; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतार्थे प्रयोगः (came/has come)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (locative adverb)
मृकण्डसूनुःson of Mṛkaṇḍa
मृकण्डसूनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृकण्ड + सूनु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता; षष्ठी-तत्पुरुष (मृकण्डस्य सूनुः)
वाल्मीकिVālmīki
वाल्मीकि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाल्मीकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता (name)
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (quotative/‘by name’)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता
विष्णुभक्तःdevotee of Viṣṇu
विष्णुभक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + भक्त (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (मुनिः); विष्णोः भक्तः
समागतःarrived
समागतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त (PPP) 'समागत'; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; भूतार्थे प्रयोगः
ब्रह्मसुतःson of Brahmā
ब्रह्मसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + सुत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः सुतः)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता

Narrator (contextual; verse lists sages assembling—exact dialogue speaker not stated in this shloka)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: समागतस्तत्र = समागतः + तत्र (विसर्ग-लोप). मुनिर्विष्णुभक्तः = मुनिः + विष्णुभक्तः (विसर्ग → र्).

N
Nārada
B
Bhārgava
V
Vyāsa
M
Mṛkaṇḍa
M
Mṛkaṇḍa-sūnu (son of Mṛkaṇḍa)
V
Vālmīki
V
Viṣṇu
V
Vasiṣṭha
B
Brahmā

FAQs

It describes an auspicious gathering of renowned sages—Nārada, Bhārgava, Vyāsa, the son of Mṛkaṇḍa, Vālmīki (noted as a devotee of Viṣṇu), and Vasiṣṭha (called a son of Brahmā).

The epithet “viṣṇu-bhaktaḥ” highlights the Vaishnava devotional orientation within the narrative, presenting Vālmīki as exemplary for bhakti-centered dharma.

It identifies Vasiṣṭha as a “son of Brahmā,” i.e., a mind-born progeny (mānasa-putra) in Purāṇic genealogy, emphasizing his primordial authority among sages.