Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

अनाथं विक्लवं दीनं रोगार्त्तं वृद्धमेव च । नानुकंपंति ये मूढास्ते वै निरयगामिनः

anāthaṃ viklavaṃ dīnaṃ rogārttaṃ vṛddhameva ca | nānukaṃpaṃti ye mūḍhāste vai nirayagāminaḥ

அனாதைகள், கலங்கியவர்கள், ஏழைகள், நோயாளிகள் மற்றும் முதியவர்களிடம் கருணை காட்டாத மூடர்கள் நிச்சயமாக நரகத்திற்குச் செல்வார்கள்.

अनाथम्helpless, without protector
अनाथम्:
कर्म (Karma/Direct object)
TypeAdjective
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; विशेषणम्
विक्लवम्distressed, agitated
विक्लवम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootविक्लव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (Acc.), एकवचनम्; विशेषणम्
दीनम्poor, miserable
दीनम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (Acc.), एकवचनम्; विशेषणम्
रोगार्तम्afflicted by disease
रोगार्तम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootरोग + आर्त (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (रोगेण/रोगस्य आर्तः), पुं/नपुंसक, द्वितीया (Acc.), एकवचनम्; विशेषणम्
वृद्धम्old, aged
वृद्धम्:
कर्म (Karma)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया (Acc.), एकवचनम्; विशेषणम्
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
अनुकम्पन्तिshow compassion to
अनुकम्पन्ति:
क्रिया (Kriyā/verb)
TypeVerb
Rootअनु + √कम्प् (धातु) → अनुकम्प् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; धात्वर्थः: करुणां दर्शयति
येwho (those who)
ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
मूढाःfools, deluded people
मूढाः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; विशेष्यरूपेण (substantive use)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्; संकेत-सर्वनाम (demonstrative)
वैindeed, surely
वै:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
निरयगामिनःgoers to hell
निरयगामिनः:
कर्ता (Karta/predicate nominative)
TypeNoun
Rootनिरय + गामिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formउपपद-तत्पुरुषः (निरयं गच्छन्ति इति), पुंलिङ्गे, प्रथमा (Nom.), बहुवचनम्

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Failure to show compassion to the helpless, poor, sick, and aged is grave adharma leading to naraka.

Application: Practice active compassion: feed someone, visit the sick, support elders, donate medicine, volunteer time; cultivate empathy rather than indifference.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A roadside beneath a banyan tree: an old man and a sick woman sit with a child, their eyes pleading, while passersby avert their gaze. A compassionate devotee approaches with water, food, and a cloth, and the scene subtly brightens—implying that mercy itself is a sacred offering.","primary_figures":["helpless elder","sick person","poor child","compassionate devotee","village passersby"],"setting":"earthy roadside near a small shrine and a water pot stand, banyan roots and scattered tulasi-like greenery (without making it explicit)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm umber","lotus pink","pale turmeric","leaf green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central act of compassion—devotee offering food and water to the aged and sick under a banyan; gold leaf on the shrine lamp and devotee’s aura, rich reds/greens, ornate border with dharma motifs, jewel-like highlights on vessels and textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical roadside scene with delicate faces and soft gradients; cool shadows under banyan, gentle dawn light; refined naturalism showing the devotee’s tender gesture; distant hills and a tiny shrine bell.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and expressive eyes; the vulnerable group seated in a triangular composition, the devotee extending a pot of water; strong red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic with a small shrine icon at the edge.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: compassion tableau framed by lotus and floral borders; peacocks and cows at the margins as symbols of gentleness; deep blue background with gold detailing; a small Vishnu emblem above indicating that service to beings is worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft temple bells","birds at dawn","gentle flowing water","tanpura drone","long pause after 'anukampanti'"]}

Sandhi Resolution Notes: नानुकंपंति = न + अनुकम्पन्ति; मूढास्ते = मूढाः + ते

FAQs

It teaches karuṇā (compassion) as a core dharmic duty—especially toward the helpless, poor, sick, and elderly—and warns that cruelty or indifference leads to grave demerit.

Those who refuse to show compassion to vulnerable people (the helpless, distressed, poor, sick, and aged) are called ‘niraya-gāminaḥ’—persons headed toward hell as a consequence of their adharma.

By actively practicing compassion: offering help, care, resources, respectful attention, and protection to people in need—rather than ignoring them when they are vulnerable.