Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds

उपयेमे सुतां पुण्यां मन्मथस्य नरोत्तम । तया सार्द्धं महात्मा वै रमते नृपनंदनः

upayeme sutāṃ puṇyāṃ manmathasya narottama | tayā sārddhaṃ mahātmā vai ramate nṛpanaṃdanaḥ

அந்த நரோத்தமன் மன்மதனின் புண்ணியமிகு மகளைக் கல்யாணம் செய்தான்; அவளுடன் மகாத்மையான இளவரசன் உண்மையிலே மகிழ்ந்து விளங்கினான்.

उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप+या (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular); परस्मैपद; 'married/approached'
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (fem. acc. sg.)
पुण्याम्virtuous, holy
पुण्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (fem. acc. sg.); विशेषण
मन्मथस्यof Manmatha (Cupid)
मन्मथस्य:
Sambandha (Genitive-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी एकवचन (masc. gen. sg.)
नरmen
नर:
Sambandha (Genitive-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; पुल्लिङ्ग (as compound member)
उत्तमO best of men
उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (masc. voc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुष: नराणाम् उत्तमः
तयाwith her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (fem. instr. sg.)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहकार्यार्थक अव्यय (adverb/preposition: together with)
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा+आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन (masc. nom. sg.); कर्मधारय: महान् आत्मा यस्य
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (indeed)
रमतेdelights, enjoys
रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular); आत्मनेपद
नृपking
नृप:
Sambandha (Genitive-relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; पुल्लिङ्ग (as compound member)
नन्दनःson of the king
नन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन (masc. nom. sg.); षष्ठी-तत्पुरुष: नृपस्य नन्दनः

Unspecified narrator (contextual narration within the Adhyaya; specific dialogue pair not identifiable from this single verse alone).

Concept: Even an auspicious marriage can become a doorway to attachment if not governed by dharma and self-restraint.

Application: Honor relationships as sacred, but keep daily disciplines (japa, seva, vrata) so affection does not harden into possessiveness.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal wedding moment: the ‘best of men’ takes the virtuous daughter of Manmatha by the hand before a sacred fire, while celestial blossoms drift down. The bride’s presence subtly radiates Kāma’s enchantment—soft, perfumed air and a faint bow-and-flower motif—hinting that delight may turn to delusion.","primary_figures":["Yayāti (as nṛpa)","Daughter of Manmatha","Agni (wedding fire)","Attendant sages/priest","Celestial gandharvas (optional)"],"setting":"Palace courtyard mandapa with vedic altar, garlands, conch and lamp stands, silk canopies, lotus motifs on pillars.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","saffron gold","emerald green","ivory white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal wedding of Yayāti with Manmatha’s virtuous daughter in a palace mandapa, Agni-kunda centered, gold leaf halos and ornate arch, rich reds and greens, gem-studded jewelry, stylized lotus pillars, delicate floral rain from heavens, subtle bow-and-flower emblem of Kāma worked into the border, high-relief gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate marriage scene in a garden-palace courtyard, delicate brushwork and refined faces, soft pastel textiles, priests by the fire, distant hills and flowering trees, lyrical naturalism, a discreet Kāma motif on the bride’s veil, cool shadows and gentle light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of the king and bride beside the sacred fire, symmetrical composition, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, red/yellow/green palette, ornamental borders with lotus and creepers, divine aura suggested by concentric halos.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celebratory mandapa with lotus borders and floral vines, deep blue background with gold detailing, attendants and musicians, peacocks at the edges, ornate textile patterns; include a subtle Vaishnava cue—Shaligrama or Vishnu emblem on a banner—contrasting worldly marriage with divine remembrance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft mridanga","murmured mantra","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: उपयेमे (लिट् रूप, उप+या); नरोत्तम = नर+उत्तम (ओ-गुणसन्धि); नृपनंदनः = नृप+नन्दनः (अनुस्वार/नकारसन्धि)

M
Manmatha (Kāma)

FAQs

Manmatha is Kāma, the deity associated with love and desire; the verse identifies the bride as his daughter.

It narrates a marriage: a distinguished man weds Manmatha’s virtuous daughter and lives happily with her.

The verse frames marriage as a socially and morally sanctioned union (a dharmic bond), highlighting virtue (puṇyā) and rightful companionship.