The Story of Yayāti: Indra and Dharmarāja on Vaiṣṇava Dharma and the ‘Heavenizing’ of Earth
एवं ज्ञात्वा सहस्राक्ष लोकस्यास्य हितं कुरु । एतत्ते सर्वमाख्यातं यथापृष्टोस्मि वै त्वया
evaṃ jñātvā sahasrākṣa lokasyāsya hitaṃ kuru | etatte sarvamākhyātaṃ yathāpṛṣṭosmi vai tvayā
ஆயிரக் கண்களையுடையவனே! இதனை அறிந்து இவ்வுலகின் நன்மையைச் செய். நீ கேட்டபடியே அனைத்தையும் நான் உனக்குச் சொல்லிவிட்டேன்.
Unspecified narrator/sage addressing Indra (Sahasrākṣa)
Concept: Knowledge must culminate in loka-hita action; rulers are accountable to protect the world once truth is understood.
Application: After receiving counsel, act decisively for collective welfare; translate insight into policy, protection, and compassionate governance.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable sage addresses Sahasrākṣa Indra in a jeweled celestial assembly, pointing outward as if indicating the suffering of the worlds below. Indra, seated yet leaning forward, listens with alert humility; beyond the open arch of Svarga, a faint vision of earth appears—fields, towns, and temples—awaiting protective action.","primary_figures":["Indra (Sahasrākṣa)","sage narrator","celestial attendants (gandharvas/apsarās optional)"],"setting":"Svarga sabhā with jeweled pillars, cloud-throne, open arch revealing a distant view of the earthly realm","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["celestial white","electric blue","gold leaf","ruby red","cloud gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra on a gem-studded throne with a thousand-eyed motif subtly patterned, sage standing in counsel with raised hand; heavy gold leaf on crown, throne, and pillars; rich reds/greens, ornate arch framing a miniature earth-scene below; symmetrical composition with traditional South Indian embellishments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial court with delicate clouds, Indra attentive and slightly bowed, sage calm and directive; refined facial features, cool blues and whites with warm gold accents, distant earth vignette painted like a tiny landscape beyond an arch.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Indra and sage, strong primary pigments, stylized jeweled pillars and cloud motifs; expressive eyes conveying responsibility; decorative borders with vajra and lotus patterns, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a mandala-like court scene with Indra and sage centered, surrounded by floral borders; narrative panels around the edges showing ‘loka-hita’—rain for crops, protection of pilgrims, temple lamps; deep blue background with gold and crimson highlights."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["courtly drum (soft)","conch shell (distant)","wind through clouds","temple bells (faint)"]}
Sandhi Resolution Notes: लोकस्यास्य = लोकस्य अस्य; एतत्ते = एतत् ते; सर्वमाख्यातम् = सर्वम् आख्यातम्; यथापृष्टोस्मि = यथा पृष्टः अस्मि.
“Sahasrākṣa” (“thousand-eyed”) is a common epithet of Indra, the king of the devas.
The verse urges acting for lokahita—doing what benefits the world—after understanding the teaching that has been conveyed.
It signals a dialogic setting: the speaker has answered Indra’s questions fully, concluding the explanation given in response.