Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving

within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode

अन्नप्रदातुस्तस्यार्धं कर्तुश्चार्धं न संशयः । धर्मार्थकाममोक्षाणां देहः परमसाधनम्

annapradātustasyārdhaṃ kartuścārdhaṃ na saṃśayaḥ | dharmārthakāmamokṣāṇāṃ dehaḥ paramasādhanam

புண்ணியத்தின் பாதி அன்னதானி உடையது; பாதி தானம் செய்யச் செய்பவனுடையது—இதில் ஐயமில்லை. தர்மம், அர்த்தம், காமம், மோக்ஷம் ஆகியவற்றிற்கு உடலே பரம சாதனம்.

anna-pradātuḥthe giver of food
anna-pradātuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + pradātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (anna-pradātā = annasya pradātā)
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
ardhamhalf
ardham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kartuḥof the doer/performer (of the act)
kartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक; from √kṛ धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ardhamhalf
ardham:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधक अव्यय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dharma-artha-kāma-mokṣāṇāmof dharma, artha, kāma, and mokṣa
dharma-artha-kāma-mokṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival relation)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + mokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); इतरेतर-द्वन्द्वः (dharmaś cārthaś ca kāmaś ca mokṣaś ca)
dehaḥthe body
dehaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
parama-sādhanamthe supreme means/instrument
parama-sādhanam:
Pradhāna (प्रधान/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + sādhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारयः (paramaṃ sādhanaṃ)

Not explicitly identifiable from the single verse (context needed from surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa 69).

Concept: Merit is shared: the donor and the facilitator both receive equal halves; the body is the chief means for pursuing the four puruṣārthas.

Application: If you cannot personally serve, sponsor meals or organize others to do so; treat health, rest, and diet as dharma-supporting disciplines; use bodily capacity for seva rather than vanity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A patron gestures toward a line of servers distributing food—one gives directly, another funds and coordinates; above them, a balanced scale of light symbolizes ‘half and half’ merit. In the background, a subtle four-petaled emblem represents dharma, artha, kāma, and mokṣa, anchored in the human body as the central tool.","primary_figures":["patron/sponsor","servers/volunteers","recipients","a sage observing (as moral witness)"],"setting":"Public feeding pavilion near a temple gateway with banners and orderly queues","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","royal blue","antique gold","crimson","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sponsor seated with palm-leaf ledger and donation pot, volunteers serving food in the foreground, a luminous golden scale motif above indicating shared merit, ornate temple arch behind, heavy gold leaf on vessels and halos, rich reds/greens with jewel-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly patronage—soft pastel architecture, sponsor pointing toward charity in progress, delicate figures and calm expressions, a symbolic four-petaled puruṣārtha motif painted like a floating mandala, cool mountain palette with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined composition—two central figures (giver and organizer) mirrored symmetrically, stylized scale icon above, puruṣārtha lotus emblem behind the human form, flat pigments and temple-wall rhythm.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus mandala with four petals labeled by symbolism (not text), attendants distributing prasāda, ornate borders with vines and lotuses, deep blue ground with gold, devotional framing that equates organized charity with Krishna’s seva."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["handbell","conch shell","measured drum (mridangam)","crowd murmur","brief pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: annapradātus = anna-pradātuḥ; tasyārdham = tasya ardham; kartuścārdham = kartuḥ ca ardham; dharmārthakāmamokṣāṇām = dharma-artha-kāma-mokṣāṇām

FAQs

It teaches shared moral credit: the merit of feeding others is divided equally between the one who donates food and the one who enables or commissions the act.

Because all four human aims—dharma (duty), artha (means), kāma (fulfillment), and mokṣa (liberation)—are pursued through embodied life; without the body, disciplined action and spiritual practice cannot be carried out.

Supporting charity indirectly—organizing, funding, or facilitating feeding programs—shares in the merit alongside direct giving, and caring for the body is affirmed as essential for both worldly responsibilities and spiritual progress.