Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment
नारद उवाच । देवराज कृतं सर्वं भक्त्या यच्च प्रभाषितम् । संतुष्टोस्मि महाप्राज्ञ प्रश्नोत्तरं वदाम्यहम्
nārada uvāca | devarāja kṛtaṃ sarvaṃ bhaktyā yacca prabhāṣitam | saṃtuṣṭosmi mahāprājña praśnottaraṃ vadāmyaham
நாரதர் கூறினார்—ஓ தேவராஜா, பக்தியுடன் நீ செய்த அனைத்தாலும், பக்தியுடன் நீ உரைத்த சொற்களாலும் நான் திருப்தியடைந்தேன். ஓ மஹாப்ராஜ்ஞனே, இப்போது உன் கேள்விகளுக்கான விடைகளை நான் கூறுகிறேன்.
Nārada
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: यच्च = यत् + च; संतुष्टोस्मि = संतुष्टः + अस्मि; वदाम्यहम् = वदामि + अहम्.
“Devarāja” literally means “king of the gods” and commonly denotes Indra; here Nārada is addressing Indra.
Nārada explicitly says he is pleased because the deeds and words were performed and spoken “with devotion” (bhaktyā), implying bhakti is a key qualification for receiving spiritual instruction.
The verse highlights that sincere conduct and humble, devotional speech create receptivity and merit, prompting a teacher to respond fully and clearly to questions.