Shloka 44

स मृत्योः केन दोषेण पापी वेनस्त्वजायत । सूत उवाच । स मृत्युः शासको नित्यं पापानां दुष्टचेतसाम्

sa mṛtyoḥ kena doṣeṇa pāpī venastvajāyata | sūta uvāca | sa mṛtyuḥ śāsako nityaṃ pāpānāṃ duṣṭacetasām

“மரணத்திற்கெந்த குற்றத்தால் பாவி வேனன் பிறந்தான்?” என்று. சூதர் கூறினார்—“அந்த மரணம் தீய மனமுடைய பாவிகளுக்கு எப்போதும் தண்டிப்பவனும் ஆள்பவனும் ஆகும்.”

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृत्योःof Death (Mṛtyu)
मृत्योः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
केनby what? / due to what?
केन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन; प्रश्नवाचक
दोषेणby fault
दोषेण:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु), एकवचन
पापीthe sinner
पापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेनःVena
वेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
अजायतwas born
अजायत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech-act/वचनक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृत्युःDeath (Mṛtyu)
मृत्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शासकःruler/punisher
शासकः:
Karta (Predicate nominative/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootशासक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative)
पापानाम्of sinners
पापानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
दुष्टचेतसाम्of the evil-minded
दुष्टचेतसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (दुष्टं चेतः येषाम्/दुष्टचेतसः = evil-minded)

Sūta

Concept: Mṛtyu functions as the perpetual chastiser of wicked-minded sinners; punitive authority is intrinsic to cosmic governance.

Application: Contemplate mortality to correct conduct; avoid cruelty and deceit that invite ‘śāsana’; cultivate sattvic mind through japa, charity, and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly dialogue scene: a questioning figure asks about the mysterious birth of Vena, while Sūta, seated on a raised seat, answers with calm authority. Behind them, a symbolic vision appears—Mṛtyu as a stern cosmic force holding a staff, standing over shadowy figures of sinners, illustrating ‘ever the chastiser’.","primary_figures":["Sūta","questioning interlocutor (unnamed)","Mṛtyu (personified Death)","shadow-figures of sinners"],"setting":"Forest hermitage assembly or recitation hall with palm-leaf manuscripts; a visionary backdrop showing cosmic Death as moral governor.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky brown","lamp gold","deep indigo","copper","bone white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta in ornate attire with gold-leaf highlights, seated in a mandapa; behind, a stylized Mṛtyu figure with embossed gold staff and dark aura; rich reds and greens, gem-like ornamentation; narrative clarity with devotional framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate satsanga in a forest clearing; Sūta gestures while speaking; a faint translucent apparition of Mṛtyu in the sky; cool earthy palette, delicate brushwork, refined expressions, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Sūta and listener in profile; large iconic Mṛtyu figure in the background with strong red/yellow/green pigments; patterned borders like temple walls; dramatic yet stylized moral symbolism.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central satsanga scene framed by floral borders; background mandala showing Mṛtyu as a dark lotus with a staff-like stem; deep blues with gold accents; ornamental motifs (lotus, vines) encode the theme of moral governance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["rustling leaves","tanpura drone","soft temple bells","occasional conch punctuation"]}

Sandhi Resolution Notes: वेनस्त्वजायत = वेनः + तु + अजायत; दुष्टचेतसाम् = दुष्ट + चेतसाम् (समास).

M
Mṛtyu (Death)
V
Vena
S
Sūta

FAQs

The explicit speaker tag is “Sūta uvāca” (Sūta said). The verse functions as part of a narrated dialogue where a question about Vena’s origin is answered by Sūta.

It portrays Mṛtyu not merely as an end of life but as a moral governor—one who punishes and restrains the wicked-minded sinners, aligning death with ethical consequence.

The verse frames wickedness and sinful disposition as conditions that invite chastisement; it suggests that moral corruption leads to inevitable governance by punitive forces (symbolized by Mṛtyu).