Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Episode of Vena: The Power of Association and Revā (Narmadā) Tīrtha

जीवंति च म्रियंते च भुंजंत्येवं स्वकर्मभिः । पापाः पश्यंति तं घोरं तेषां कर्मविपाकतः

jīvaṃti ca mriyaṃte ca bhuṃjaṃtyevaṃ svakarmabhiḥ | pāpāḥ paśyaṃti taṃ ghoraṃ teṣāṃ karmavipākataḥ

அவர்கள் வாழ்கிறார்கள், இறக்கிறார்கள்; தம் தம் செயல்களாலேயே பலனை அனுபவிக்கிறார்கள். பாவிகள் தங்கள் கர்மவிபாகத்தால் அந்தக் கொடிய நிலை/காட்சியைப் பார்க்கிறார்கள்.

जीवन्तिthey live
जीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
म्रियन्तेthey die
म्रियन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भुञ्जन्तिthey experience/enjoy (results)
भुञ्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
स्वकर्मभिःby their own actions
स्वकर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य कर्म = one’s own deeds)
पापाःthe sinners
पापाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तम्that (one/thing)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (tam इति विशेष्यस्य)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
कर्मविपाकतःfrom the fruition of (their) deeds
कर्मविपाकतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootकर्म + विपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (कर्मणः विपाकः = fruition of karma)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Life, death, and experience are shaped by one’s own deeds; sin ripens into terrifying perception and suffering.

Application: Use the inevitability of consequences to restrain harmful impulses; adopt daily repentance (prāyaścitta), charity, and devotional practices to redirect habits before they harden into destiny.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A liminal corridor between life and death: figures walk from a sunlit village into a shadowed expanse where their own actions appear as mirrored specters. A sinner, eyes wide, beholds a dreadful vision—his past cruelty returning as a looming, smoke-formed shape—while a faint path of reform glimmers in the distance.","primary_figures":["human souls (jīvas)","personified karmic specters","a distant Yama silhouette (implied)"],"setting":"Threshold landscape: fading earthly scene on one side, dark otherworldly plain on the other; reflective ground like a moral mirror.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","ashen gray","blood red","pale moon silver","dim amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic split-scene panel—left a bright earthly life, right a dark karmic vision; gold-leaf used sparingly as a thin moral ‘path’ of redemption; embossed borders; expressive faces; stylized smoke-forms representing ripened sin; traditional ornamentation contrasts with ominous shadows.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle, psychological dread—fine brushwork shows a lone figure on a twilight path; translucent specters shaped like past deeds; cool indigo wash, delicate linework, distant hills; restrained yet haunting composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and high-contrast pigments; a central figure with enlarged expressive eyes; swirling black-red forms as karmic vipāka; rhythmic patterning like temple murals depicting naraka scenes; strong narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than gruesome—dark indigo field with mirrored motifs of actions returning; a thin golden vine-path leading toward a small lotus of reform; ornate floral borders, peacocks subdued in palette, emphasizing moral reflection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drum pulse","distant thunder","conch shell (faint)","heavy silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: भुंजंत्येवं = भुञ्जन्ति + एवम्; कर्मविपाकतः = कर्मविपाक + तः (पञ्चमी-एकवचन-प्रत्ययार्थ).

FAQs

It teaches moral accountability: beings live, die, and undergo experiences strictly according to the fruition (vipāka) of their own actions (karma).

Karma-vipāka means the ripening or maturation of past deeds into concrete results—pleasant or painful—experienced in life, after death, or in other states of existence.

That harmful actions (pāpa) inevitably lead to dreadful outcomes, so one should cultivate righteous conduct to avoid such consequences.