Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

यज्ञैश्चान्ये यजंत्येव तर्पयंति जनार्दनम् । तेन चान्नेन देवेशं तृप्तिं गच्छंति देवताः

yajñaiścānye yajaṃtyeva tarpayaṃti janārdanam | tena cānnena deveśaṃ tṛptiṃ gacchaṃti devatāḥ

மற்றவர்கள் யாகங்களால் வழிபட்டு ஜனார்தனனைத் திருப்திப்படுத்துகின்றனர்; அந்த யாக அன்னத்தால் தேவர்கள் தேவேசனில் திருப்தியடைகின்றனர்।

यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative (1st), Plural
यजन्तिthey worship/sacrifice
यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present Indicative, Parasmaipada, 3rd person, Plural
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
तर्पयन्तिthey satisfy/propitiate
तर्पयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रत्यय (causative) — Present, 3rd plural, causative ‘cause to be satisfied’
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन — Pronoun ‘that’, Instrumental (3rd), Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अन्नेनby food
अन्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular
गच्छन्तिthey attain/go to
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present Indicative, 3rd person, Plural
देवताःthe deities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Feminine, Nominative (1st), Plural

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Adhyaya context)

Concept: Yajña offered to Janārdana sustains the devas; offerings become a cosmic nourishment cycle rooted in the Supreme.

Application: Transform daily actions into offerings—cook, work, and give with a sense of dedication; support communal rituals/charity that sustains social harmony.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand yajña unfolds on an earthen altar: priests pour ghee into a blazing fire while mantras rise like visible golden threads toward a radiant, unseen Janārdana above. Around the fire, devas appear in subtle luminous forms receiving the offered essence, yet their satisfaction culminates in a central vision of Viṣṇu as the true yajña-bhoktā.","primary_figures":["yajamāna (patron)","ṛtvij priests","Agni (sacrificial fire personified)","devas (Indra, Varuṇa, etc., subtle)","Janārdana/Viṣṇu (visionary presence)"],"setting":"yajña-śālā with vedi, kuśa grass, ladles, ghee pots, mantra scrolls, smoke spirals","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["flame orange","smoke silver","sandalwood beige","sapphire blue","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a majestic yajña scene with Agni blazing at center, priests in crisp white, offerings of ghee and anna; above, Viṣṇu/Janārdana manifests as the supreme recipient with gold leaf aura, gem-like ornaments, rich reds/greens, ornate arch framing the divine vision, intricate ritual implements highlighted.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yajña pavilion with delicate flames and curling smoke; devas hinted as translucent figures in the sky; Viṣṇu’s presence as a soft blue radiance; lyrical naturalism, fine textiles, gentle facial expressions, cool balanced palette with warm fire accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized Agni and priests; rhythmic symmetry around the vedi; Viṣṇu above as yajña-puruṣa with characteristic eyes and crown; natural pigment reds/yellows/greens with strong black contours, temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional yajña tableau framed by lotus and floral borders; central fire as a mandala-like motif; subtle Viṣṇu iconography (śaṅkha-cakra) in the sky; deep blues and gold, intricate patterns on vessels, peacocks and cows in border to signify dharma and abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["Vedic chanting","crackling fire","conch shell","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्ञैः+च→यज्ञैश्च; च+अन्ये→चान्ये; यजन्ति+एव→यजन्त्येव; तेन+च→तेन च; च+अन्नेन→चान्नेन; वाक्ये ‘देवेशम्’ द्वितीया; ‘देवता:’ कर्ता।

J
Janārdana (Viṣṇu)
D
Deveśa (Lord of the gods)
D
Devatāḥ (the gods)

FAQs

It presents yajña as a mode of worship that directly propitiates Janārdana, implying that sacrificial action is ultimately oriented toward the Supreme, not merely toward separate deities.

The verse points to the sacrificial oblations—conceptualized as sanctified food—as the means through which the devatās receive their share and become satisfied, within the cosmic reciprocity of yajña.

It emphasizes offering and gratitude: one should perform sacred duties with the spirit of offering, recognizing that worship sustains harmony among divine forces and aligns human action with a higher order.