The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
प्रद्युम्नजनकः सांबतातो बहुसुतो विधुः । गर्गाचार्यः सत्यगतिर्धर्माधारो धारधरः ॥ १०५ ॥
pradyumnajanakaḥ sāṃbatāto bahusuto vidhuḥ | gargācāryaḥ satyagatirdharmādhāro dhāradharaḥ || 105 ||
அவரே பிரத்யும்னனின் தந்தை, சாம்பனின் தாதை, பல புதல்வர் உடைய சந்திரன் போன்றவர்; கர்காசார்ய ரூபம், சத்தியகதி, தர்மத்தின் ஆதாரம், பூமி தாங்குபவர்।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse functions as a reverential identification through epithets—linking lineage, cosmic order (the Moon), and dharma—showing how Purāṇic memory preserves sacred authority and moral support (dharmādhāra).
Indirectly: by honoring revered figures through their sacred names and virtues (truthful conduct, sustaining dharma), it models smaraṇa (remembering) and śraddhā—core attitudes that support Vishnu-bhakti in Purāṇic practice.
Jyotiṣa is suggested through the epithet vidhuḥ (“Moon”), a key graha in Vedic astrology; the verse also reflects the Vedāṅga-style habit of precise naming and attribution (ācārya/lineage markers) used in technical transmission.