The Description of the Worship of Rāma and Others
Rāmādi-pūjā-vidhāna
नानाकुसुमसौरभ्यवाहिगंधवहान्विते । देवगंधर्वनारीभिर्गायन्तीभिरलकृते ॥ ८३ ॥
nānākusumasaurabhyavāhigaṃdhavahānvite | devagaṃdharvanārībhirgāyantībhiralakṛte || 83 ||
பலவகை மலர்களின் மணத்தைச் சுமந்த காற்றோட்டங்கள் அங்கு நிறைந்திருந்தன; பாடிக்கொண்டிருந்த தேவ-கந்தர்வப் பெண்களால் அது அலங்கரிக்கப்பட்டது.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse highlights the purity and subtle bliss of divine realms—where fragrance, wind, and sacred song symbolize a sattvic atmosphere that supports contemplation and devotion.
By portraying celestial singing and beautification, it reflects how sound (gīta/kīrtana) and refined sacred ambience can elevate the mind toward loving remembrance of the Divine, a key bhakti principle.
Indirectly, it points to the power of sound and song—aligned with Śikṣā (phonetics) and Chandas (meter)—showing how well-formed sacred sound is treated as spiritually elevating.