Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 139

Mahāviṣṇu-Mantras: Aṣṭākṣarī, Sudarśana-Astra, Nyāsa Systems, Āvaraṇa-Pūjā, and Prayogas

श्यामां चित्रविभूषाढ्यां पद्मस्थां तुंगसुस्तनीम् । नीलांबुजद्वयं शालिमंजरीं च शुक्रं करैः ॥ १३९ ॥

śyāmāṃ citravibhūṣāḍhyāṃ padmasthāṃ tuṃgasustanīm | nīlāṃbujadvayaṃ śālimaṃjarīṃ ca śukraṃ karaiḥ || 139 ||

அவளைத் தியானிக்க வேண்டும்—கருநிறத் திருமேனி, அழகிய பலவகை ஆபரணங்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டவள், தாமரையில் அமர்ந்தவள், உயர்ந்த அழகிய மார்பகங்களையுடையவள்; கைகளில் இரண்டு நீலத் தாமரைகள், நெற்பயிர் கதிர், மேலும் ஒளிவிடும் வெண்மையான பொருளைத் தாங்கியவள்.

śyāmāmdark-complexioned (female)
śyāmām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśyāmā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana
citra-vibhūṣā-āḍhyāmrichly adorned with splendid ornaments
citra-vibhūṣā-āḍhyām:
Viśeṣaṇa (qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक) + vibhūṣā (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: citra-vibhūṣā (variegated ornaments) + āḍhyā (richly endowed)
padma-sthāmseated on a lotus
padma-sthām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + sthā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: padma-sthā = ‘standing/placed on a lotus’
tuṅga-su-stanīmwith high and beautiful breasts
tuṅga-su-stanīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṅga (प्रातिपदिक) + su (उपसर्ग/avyaya) + stanī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; karmadhāraya: tuṅga (high) + su-stanī (well-breasted)
nīla-ambuja-dvayama pair of blue lotuses
nīla-ambuja-dvayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: nīla-ambuja (blue lotus) + dvaya (pair)
śāli-maṃjarīma cluster of paddy (rice ear)
śāli-maṃjarīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāli (प्रातिपदिक) + maṃjarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana; samāsa: śāli-maṃjarī = ‘a rice-ear/cluster of paddy’
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय)
śukrambrightness/white radiance (or ‘Śukra’)
śukram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā Ekavacana
karaiḥwith (her) hands
karaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Bahuvacana

Sanatkumara (teaching Narada a dhyāna/iconographic detail for ritual application)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi (Goddess figure implied by iconography)

FAQs

It functions as a dhyāna-śloka: a precise visualization that steadies the mind and makes worship effective by fixing the deity’s form, symbols, and auspicious attributes.

Bhakti here is practiced through focused remembrance (smaraṇa) and meditation (dhyāna): the devotee contemplates the deity’s compassionate, auspicious form and approaches worship with reverence and inner concentration.

Ritual-technical application is emphasized—using standardized iconographic markers (lotus-seat, hand-held emblems) to support correct upāsanā and pūjā, aligning visualization with mantra and procedure.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App