योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
हिरण्यगर्भो भगवान्वासवोऽथ प्रजापतिः । मरुतो वसवो रुद्रा भास्करास्तारका ग्रहाः ॥ ३२ ॥
hiraṇyagarbho bhagavānvāsavo'tha prajāpatiḥ | maruto vasavo rudrā bhāskarāstārakā grahāḥ || 32 ||
பகவான் ஹிரண்யகர்பன் (பிரம்மா), பின்னர் வாஸவன் (இந்திரன்) மற்றும் பிரஜாபதி; மருதர்கள், வசுக்கள், ருத்ரர்கள்; சூரியர்கள், நட்சத்திரங்கள், கிரகங்கள்—இவை அனைத்தும் தெய்வீக அண்ட ஒழுங்கின் அங்கங்கள்.
Sage Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It places major creator-and-governor deities and the celestial luminaries (sun, stars, planets) into a single ordered vision of the cosmos, pointing to a structured universe where all powers function within a higher divine arrangement relevant to Moksha-Dharma contemplation.
By enumerating revered cosmic powers as part of an overarching order, the verse implicitly redirects devotion from many separate powers toward the recognition of a unified divine governance—supporting mature bhakti that honors devatās while seeking the highest refuge beyond them.
The mention of grahas (planets) and tārakās (stars) aligns with Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy), indicating that celestial bodies are significant for understanding time, order, and karmic indications within the Purāṇic worldview.