HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 168
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 168

विस्फूर्जत्करसम्पातसमाक्रान्तजगत्त्रयम् तताप दानवानीकं गतमज्जौघशोणितम् //

visphūrjatkarasampātasamākrāntajagattrayam tatāpa dānavānīkaṃ gatamajjaughaśoṇitam //

மூன்று உலகங்களையும் ஆக்கிரமித்த அவரது கைகளின் இடியூட்டும் தாக்குதல்களால், தானவர்களின் படை எரிக்கப்பட்டது; அதிலிருந்து மஜ்ஜையும் ரத்தமும் ஆறாகப் பெருகின.

विस्फूर्जत्roaring/thundering
विस्फूर्जत्:
करhand
कर:
सम्पातstrike/blow/fall
सम्पात:
समाक्रान्तoverrun/overwhelmed
समाक्रान्त:
जगत्त्रयम्the three worlds
जगत्त्रयम्:
ततापscorched/tormented/burned
तताप:
दानवDānava (demonic titan)
दानव:
अनीकम्army/host
अनीकम्:
गतमज्जाmarrow gone forth/issuing marrow
गतमज्जा:
ओघflood/stream
ओघ:
शोणितम्blood
शोणितम्:
Sūta (narratorial voice recounting the event)
Dānavasthe three worlds (trailokya)
PralayaDivine battleTrailokyaDaityas/DanavasPuranic warfare

FAQs

It uses trailokya-scale imagery—“overwhelming the three worlds”—typical of Pralaya-era narration where cosmic order is shaken and divine force subdues hostile powers.

Indirectly, it models the ideal of protecting order (dharma) by decisively restraining destructive forces; in the Matsya Purana’s ethical frame, kingship mirrors this duty at the human level through firm punishment of aggressors.

None explicitly—this is a battlefield/cosmic-power description rather than a Vastu or ritual injunction; its takeaway is theological (divine might), not architectural procedure.