स समापितविद्यो मां भक्तां न त्यक्तुमर्हसि गृहाण पाणिं विधिवन् मम मन्त्रपुरस्कृतम् //
sa samāpitavidyo māṃ bhaktāṃ na tyaktumarhasi gṛhāṇa pāṇiṃ vidhivan mama mantrapuraskṛtam //
இப்போது உன் கல்வி நிறைவு பெற்றது; ஆகவே என்னை—உன் பக்தையைக்—கைவிடுதல் உனக்கு உரியதல்ல. முறையாக, மந்திர உச்சாரணத்தால் புனிதப்படுத்தி, என் கைப்பிடித்தலை ஏற்றுக்கொள்।
This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on dharma in human life—specifically the transition from completed study to household life through a mantra-sanctioned rite.
It reflects gṛhastha-dharma: after completing brahmacarya (formal study), one is expected to enter household life through a lawful, ritual marriage (pāṇigrahaṇa) performed vidhivat with mantras, rather than abandoning a devoted partner.
The ritual significance is explicit: marriage is to be conducted “vidhivat” and “mantra-puraskṛtam,” indicating that formal Vedic mantras and correct procedure authorize and sanctify the union.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.