पुनर् भोजनमध्वानं यानमायासमैथुनम् श्राद्धकृच्छ्राद्धभुक्चैव सर्वमेतद्विवर्जयेत् //
punar bhojanamadhvānaṃ yānamāyāsamaithunam śrāddhakṛcchrāddhabhukcaiva sarvametadvivarjayet //
மீண்டும் உண்பது, நீண்ட பயணம், வாகனச் செல்லுதல், மிகுந்த உழைப்பு, மைதுனம், ஸ்ராத்தத்தொடர்பான க்ருச்சிரம், மற்றும் ஸ்ராத்த அன்னத்தை உண்ணுதல்—இவை அனைத்தையும் தவிர்க்க வேண்டும்.
This verse does not address pralaya; it focuses on personal discipline and purity rules connected with Śrāddha (ancestral rites).
It gives ācāra (conduct) restrictions—avoiding repeat eating, travel, exertion, and sexual activity—so a householder (and by extension a ruler observing dharma) maintains ritual purity and mental steadiness when connected with Śrāddha observances.
The significance is ritual: it lists actions to be avoided in connection with Śrāddha, emphasizing restraint and purity; it has no direct Vāstu or temple-architecture instruction.