गर्ताश्च तत्र सप्त स्युस् त्रिपर्वोच्छ्रितमेखलाः सर्वतस्तु सवर्णाः स्युः पताकाध्वजसंयुताः //
gartāśca tatra sapta syus triparvocchritamekhalāḥ sarvatastu savarṇāḥ syuḥ patākādhvajasaṃyutāḥ //
அங்கே ஏழு கர்த்தாக்கள் (காவல் அகழ்கள்) இருக்க வேண்டும்; மூன்று அடுக்காக உயர்த்தப்பட்ட மேகலா வளையங்களுடன் அமைந்திருக்க வேண்டும். எல்லாத் திசைகளிலும் ஒரே நிறம்-ஒரே தோற்றமாக இருந்து, பதாகை மற்றும் த்வஜங்களுடன் கூடியதாக இருக்க வேண்டும்.
This verse does not address Pralaya; it is a Vastuvidya instruction describing defensive infrastructure—moats, rampart tiers, and the use of flags—within a planned fort or city.
It supports rajadharma by prescribing orderly, standardised fortifications and visible royal insignia (dhvaja/patākā), reflecting a king’s duty to protect the realm and maintain disciplined civic planning.
Architecturally, it specifies seven moats and three-tier rampart-belts with uniform design; symbolically, the pennants and banners mark authority, auspicious presence, and organised guardianship of the settlement.