ततः सांवत्सरप्रोक्ते शुभे लग्ने सुशोभने वेदशब्दैश्च गान्धर्वैर् वाद्यैश्च विविधैः पुनः //
tataḥ sāṃvatsaraprokte śubhe lagne suśobhane vedaśabdaiśca gāndharvair vādyaiśca vividhaiḥ punaḥ //
பின்னர் ஆண்டுவிழா அனுஷ்டானத்திற்காக நிர்ணயிக்கப்பட்ட அந்த மங்களகரமும் அழகியுமான லக்னத்தில், வேத ஒலிகள், காந்தர்வப் பாடல்கள், பலவகை வாத்திய நாதங்களின் நடுவே மீண்டும் அந்தச் செயல் செய்யப்பட வேண்டும்।
This verse does not address Pralaya; it focuses on choosing an auspicious ritual moment (śubha lagna) and conducting a ceremonial act with Vedic recitation and music.
It highlights dharmic discipline: kings and householders should perform prescribed annual rites at properly chosen auspicious times, honoring the Veda and maintaining public religious culture through orderly ceremony.
Ritually, it stresses lagna-selection (muhūrta/astrological timing) and the use of Vedic sound, singing, and instruments as integral components of a formal ceremony—typical of temple and public rites described in the Matsya Purana.