*ययातिरुवाच ब्रह्मचर्येण वेदो मे कृत्स्नः श्रुतिपथं गतः राजाहं राजपुत्रश्च ययातिरिति विश्रुतः //
*yayātiruvāca brahmacaryeṇa vedo me kṛtsnaḥ śrutipathaṃ gataḥ rājāhaṃ rājaputraśca yayātiriti viśrutaḥ //
யயாதி கூறினார்—பிரம்மச்சரிய ஒழுக்கத்தால் முழு வேதமும் என் கேள்வி-படிப்பு வழியில் வந்துள்ளது. நான் அரசன்; அரசனின் மகனும்; ‘யயாதி’ என்ற பெயரால் புகழ்பெற்றவன்.
This verse does not address pralaya; it focuses on Yayāti’s personal authority—Vedic learning attained through brahmacarya—and his royal identity.
It presents the ideal foundation for kingship: mastery of śruti (Vedic knowledge) grounded in brahmacarya. The implication is that a ruler’s legitimacy and judgment should be anchored in disciplined learning before exercising power.
No direct Vāstu or temple-architecture rule appears here; the ritual takeaway is the emphasis on brahmacarya as the enabling discipline for proper Vedic recitation, study, and śrauta/smārta observance.