अथ तं देशमभ्यागाद् ययातिर्नहुषात्मजः श्रान्तयुग्यः श्रान्तरूपो मृगलिप्सुः पिपासितः //
atha taṃ deśamabhyāgād yayātirnahuṣātmajaḥ śrāntayugyaḥ śrāntarūpo mṛgalipsuḥ pipāsitaḥ //
பின்னர் நஹுஷனின் மகன் யயாதி அந்த இடத்துக்கு வந்தான்; அவன் வண்டியில் இணைக்கப்பட்ட விலங்குகள் களைத்திருந்தன, அவனும் சோர்வுற்ற தோற்றமுடன், வேட்டையாசையுடன், தாகத்தால் வாடினான்.
This verse does not discuss Pralaya; it situates a historical-genealogical narrative by describing King Yayāti arriving in a certain region while fatigued and thirsty.
It reflects a royal lifestyle element often noted in Purāṇic kingship—travel with a retinue and hunting—while also highlighting human limits (fatigue, thirst), which later episodes typically use to pivot toward counsel, ethics, or turning points in a king’s conduct.
No Vāstu, temple-architecture, or ritual procedure is specified in this verse; it is a narrative scene-setting line in the Yayāti genealogy/episode.