अभवद्दैत्यसैन्यस्य मध्ये रविरिवोदितः लम्बस्तु नवमेघाभः प्रलम्बाम्बरभूषणः //
abhavaddaityasainyasya madhye ravirivoditaḥ lambastu navameghābhaḥ pralambāmbarabhūṣaṇaḥ //
தைத்யப் படையின் நடுவில் லம்பன் விடியற்கால சூரியனைப் போல எழுந்தான்; புதுமழை மேகம்போல் கருமை நிறம், நீண்ட ஆடைகளும் ஆபரணங்களும் அணிந்தவன்।
This verse does not describe cosmic creation or Pralaya; it uses a poetic comparison—“like the rising sun”—to emphasize Lamba’s sudden prominence amid the Daitya forces.
Indirectly, it reflects the Purāṇic ethic of leadership in crisis: a formidable champion “rises” among his ranks, suggesting the ideal of visible courage and morale-building presence in battle (a king’s kṣātra duty).
No Vāstu or ritual procedure is taught here; the only technical element is descriptive “lakṣaṇa”-style imagery (color, attire, ornaments) used for vivid characterization.