Adhyaya 88 — The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija
वैष्णवीचक्रभिन्नस्य रुधिरस्रावसम्भवैः ।
सहस्रशो जगद्व्याप्तं तत्प्रमाणैर्महासुरैः ॥
vaiṣṇavī-cakra-bhinnasya rudhirasrāva-sambhavaiḥ / sahasraśo jagad vyāptaṃ tatpramāṇair mahāsuraiḥ
வைஷ்ணவியின் சக்கரத்தால் வெட்டப்பட்ட அவனின் வழிந்த இரத்தத்திலிருந்து, அவனுக்குச் சமமான அளவுடைய ஆயிரக்கணக்கான மகா அசுரர்கள் பரவி உலகை நிரப்பினர்।
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A small unsealed source can overwhelm an entire system; the verse warns that problems that replicate must be contained at the point of emergence.
Not a pañcalakṣaṇa segment; it is part of the Devī narrative illustrating the nature of a specific asura’s boon.
‘World-pervasion’ indicates how a single dominant vāsanā can colonize the whole psyche; liberation requires preventing further ‘births’ of that vāsanā.