Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 86Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda

श्रुत्वा तमसुरं देव्याः निहतं धूम्रलोचनम् ।

बलं च क्षयितं कृत्स्नं देवीकेसरिणा ततः ॥

śrutvā tamasuraṃ devyā nihataṃ dhūmralocanam / balaṃ ca kṣayitaṃ kṛtsnaṃ devīkesariṇā tataḥ

அசுரன் தூம்ரலோசனன் தேவியால் கொல்லப்பட்டான் என்றும், தேவியின் சிங்கம் முழு சேனையையும் அழித்தது என்றும் கேட்டவுடன், அப்போது—

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having heard’
तम्that
तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; demonstrative qualifying asuram
असुरम्demon
असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of the Goddess’
निहतम्slain
निहतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + नि (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘slain’
धूम्र-लोचनम्Dhūmralocana
धूम्र-लोचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूम्र (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—‘smoke(-colored) eyed’ (proper name)
बलम्army/force
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
क्षयितम्destroyed
क्षयितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘destroyed’
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective to balaṃ
देवी-केसरिणाby the Goddess’s lion
देवी-केसरिणा:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + केसरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘lion of the Goddess’
ततःthen
ततः:
Kālavācaka (कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘then/thereupon’
Narrator within Devī Māhātmya
Devī (Ambikā/Chāṇḍikā)
Devī as the slayer of Dhūmralocana (Ambikā/Chāṇḍikā contextually)
ŚāktismAsuric reactionKarma of aggressionInevitable defeat of adharma

FAQs

The asura’s downfall is not merely physical defeat but a moral turning-point: hearing of dharmic power forces the adharma-side to reveal its deeper intent—either surrender or escalation.

Manvantara-framed sacred history (events narrated within a manvantara setting), functioning as didactic itihāsa within the Purāṇa.

‘Hearing’ (śruti) here marks inner recognition: when ego (asura) confronts the fact of higher power, it often responds by intensifying control-mechanisms—setting the stage for deeper purification.