Adhyaya 50 — Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)
मानुषास्थि गृहे यत्र दिवाराात्रं मृतस्थितिḥ ।
तत्र यक्ष ! tavāvāsas tathānyeṣāñca rakṣasām ॥
mānuṣāsthi gṛhe yatra divārātraṃ mṛtasthitiḥ /
tatra yakṣa! tavāvāsas tathānyeṣāñ ca rakṣasām
ஏ யக்ஷா! எந்த வீட்டில் மனித எலும்புகள் வைத்திருப்பார்களோ, மேலும் எங்கு பகலும் இரவும் சடலம் கிடந்துகொண்டிருக்கிறதோ, அங்கேயே உன் வாசம்; பிற ராக்ஷசர்களின் வாசமும் அதுவே.
{ "primaryRasa": "bhaya", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse reinforces prompt, proper funerary handling and separation of death-impurity from domestic space. It warns that neglect of śauca invites destabilizing influences—socially (fear, disorder) and ritually (pollution).
Not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita; it is dharma-śikṣā embedded in narrative instruction.
‘Yakṣa/Rākṣasa dwelling’ symbolizes prāṇic stagnation around death and decay. The teaching encodes a boundary: the gṛha is for life, agni, and continuity; death is ritually transitioned via antyeṣṭi.