Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
काशिराज उवाच
किमलर्क ! परित्यक्तं राज्यं ते संयुगं विना ।
क्षत्रियस्य न धर्मोऽयं भवांश्च क्षत्रधर्मवित् ॥
kāśirāja uvāca kim alarka! parityaktaṃ rājyaṃ te saṃyugaṃ vinā / kṣatriyasya na dharmo 'yaṃ bhavāṃś ca kṣatradharmavit
காசியின் அரசன் கூறினான்— “அலர்கா! போரின்றி ஏன் அரசாட்சியை விட்டுவிட்டாய்? இது க்ஷத்திரிய தர்மமல்ல; நீ க்ஷத்திரிய-தர்மத்தை அறிந்தவன்.”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse articulates the orthodox social-ethical view: rulers must not abdicate responsibility out of fear or weakness; renunciation must be distinguished from escapism.
Dharma instruction embedded in vaṃśānucarita (royal conduct).
The objection represents the ‘voice of varṇāśrama’—the binding power of role-identity. The later teaching (Alarka’s reply) typically resolves this by elevating inner freedom over role.