Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
पुनः पाकेन भाण्डानां पार्थिवानाञ्च मेध्यता ।
शुचिर्भैक्षं कारुहस्तः पण्यं योषिन्मुखं तथा ॥
punaḥ pākena bhāṇḍānāṃ pārthivānāñ ca medhyatā /
śucir bhaikṣaṃ kāru-hastaḥ paṇyaṃ yoṣin-mukhaṃ tathā //
மீண்டும், பாத்திரங்கள்—குறிப்பாக மண் பாத்திரங்கள்—அடுப்பில் சூடேற்றி/சமைத்து சுத்தமாகும். பிச்சை அன்னம் சுத்தம் எனக் கருதப்படுகிறது; கைவினைஞர் கையாளும் பொருள் வாணிபத்திற்குச் சுத்தம் எனக் கருதப்படுகிறது; அதுபோல பெண்ணின் வாய்த் தொடுதலால் தொடப்பட்ட (அன்னம்/நீர் முதலியவை)வும் விதிநியமப்படி சுத்தி-நடையில் கொள்ளப்படும்.
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity is linked to function and social order: heat purifies objects meant for cooking; alms are protected as a dharmic institution; commerce requires practical presumptions of cleanliness.
Ācāra/dharma material; not part of sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.
Fire/heat (pāka) is the inner 'tapas' principle—transforming and rendering fit; it mirrors austerity that refines the practitioner.