
आरम्भमङ्गलम् (Ārambhamaṅgalam)
Invocatory Introduction
இந்த புராணத்தின் தொடக்கத்தில் மங்களாசரணம் செய்யப்படுகிறது. நாராயணன், வாணிதேவி சரஸ்வதி, மேலும் வேதவ்யாசர் ஆகியோருக்கு பக்தியுடன் வணங்கி, கேட்போரின் நலனுக்கும் நூல் தடையின்றி நிறைவுறவும் வேண்டுதல் செலுத்தப்படுகிறது।
Verse 1
यद्योगिभिर्भवभयार्तिविनाशयोग्यम् आसाद्य वन्दितमतीव विवक्तचित्तैः । तद्वः पुनातु हरिपादसरोजयुग्मम् अविर्भवत्क्रमविलङ्घितभूर्भुवः स्वः ॥
ஹரியின் தாமரைத் திருவடிகளின் இரட்டையம் உங்களைப் புனிதப்படுத்துக—ஆழ்ந்த சமாதி, விவேகம் கொண்ட யோகிகள் இதனைச் ‘சம்சாரப் பயத்தால் உண்டாகும் துயரத்தை அழிப்பது’ என அடைந்து வழிபடுகின்றனர்; மேலும் அது வெளிப்பட்டு தன் அடியெடுப்பால் பூः, புவः, ஸ்வः உலகங்களையும் கடந்துசெல்லுகிறது।
Verse 2
पायात् स वः सकलकल्मषभेददक्षः क्षीरोदकुक्षिफणिभोगनिविष्टमूर्तिः । श्वासावधूतसलिलोत्कणिकाकरालः सिन्धुः प्रनृत्यमिव यस्य करोति सङ्गात् ॥
அவர் உங்களைப் பாதுகாப்பாராக—அனைத்துப் பாவங்களையும் பிளந்து அழிப்பதில் வல்லவர்; க்ஷீரசாகரத்தின் கருவெனும் கடலில் ஆதிசேஷன் படுக்கையில் துயில்பவர்; அவரது மூச்சால் நீர்த்துளிகள் சிதறி கடல் அச்சமூட்டுமாறு ஆகிறது, அவரது ஸ்பரிசமாத்திரத்தால் கடல் தானே நடனமாடுவது போலத் தோன்றுகிறது।
Verse 3
नारायणं समस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम् । देवीं सरस्वतीं व्यासं ततो जयमुदीरयेत् ॥
நாராயணனை வணங்கி, நரோத்தமனான நரனையும் வணங்கி; தேவீ சரஸ்வதியையும் வியாசரையும் போற்றி, பின்னர் ‘ஜய’ என்று உரைத்து (பாராயணம்) தொடங்க வேண்டும்।
Rather than posing a narrative question, this adhyāya establishes the ethical and soteriological premise: Purāṇic discourse is framed as a purifier of kalmaṣa (moral impurity) and a support for yogic clarity that overcomes bhava-bhaya (existential fear).
It does not yet enter Manvantara chronology; it prepares the reader for later analytical sections by sanctifying the text and grounding authority in the Nārāyaṇa–Vyāsa transmission line.
Direct Devi Māhātmya content is not present here; the only Shākta-adjacent element is the conventional invocation of Devī Sarasvatī as the presiding deity of speech and learning, authorizing the forthcoming discourse.