Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange

Chapter 55

ते शरा द्विट्शरीरेषु यथैव न ससज्जिरे । द्विडनीकेषु बीभत्सोर्न ससज्जे रथस्तदा

te śarā dviṭ-śarīreṣu yathaiva na sasañjire | dviḍ-anīkeṣu bībhatsor na sasañje rathas tadā ||

வைசம்பாயனர் கூறினார்—அம்புகள் பகைவரின் உடல்களில் எவ்வாறு தங்காமல் போயினவோ, அதுபோலவே அச்சமூட்டும் பீபத்ஸனின் ரதமும் அப்போது பகைவர் படைவியூகங்களில் எங்கும் சிக்கவில்லை.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विट्-शरीरेषुin the bodies of enemies
द्विट्-शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विट्-शरीर
FormNeuter, Locative, Plural
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
ससज्जिरेstuck/embedded (they did not stick)
ससज्जिरे:
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
द्विट्-अनीकेषुin the enemy ranks/armies
द्विट्-अनीकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विट्-अनीक
FormNeuter, Locative, Plural
बीभत्सोःof Bhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ससज्जेstuck/was caught (did not get stuck)
ससज्जे:
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bībhatsu (Arjuna)
A
arrows (śarāḥ)
C
chariot (rathaḥ)
E
enemy bodies (dviṭ-śarīra)
E
enemy armies/formations (dviḍ-anīka)