अध्याय ९० — लोमशोपदेशः तथा तीर्थयात्रानिश्चयः
Lomaśa’s Counsel and the Resolve for Pilgrimage
सरस्वती नदी सद्धि: सततं पार्थ पूजिता । बालखिल्यैर्महाराज यत्रेष्टमृषिभि: पुरा,कुन्तीनन्दन! साधु पुरुषोंने सरस्वती नदीकी सदा उपासना की है। महाराज! पूर्वकालमें बालखिल्य ऋषियोंने वहाँ यज्ञ किया था
sarasvatī nadī siddhiḥ satataṃ pārtha pūjitā | bālakhilyair mahārāja yatreṣṭam ṛṣibhiḥ purā ||
தௌம்யர் கூறினார்—ஓ பார்த்தா! சரஸ்வதி நதி எப்போதும் ஆன்மிகச் சித்தியை அளிப்பவளெனப் போற்றப்பட்டு வணங்கப்படுகிறாள். மகாராஜா! பழங்காலத்தில் அங்கே பாலகில்ய முனிவர்கள் யாகங்களை நிகழ்த்தினர். ஆகவே, ஓ குந்திநந்தனா! சான்றோர் சரஸ்வதியை எந்நாளும் பக்தி-மரியாதையுடன் வழிபடுகின்றனர்.
धौम्य उवाच
Sacred places gain authority through continuous reverence and the exemplary conduct of sages; honoring such a tīrtha—here, the Sarasvatī—supports spiritual attainment (siddhi) and aligns one with dharmic tradition.
Dhaumya instructs the Pāṇḍava (addressed as Pārtha/Kuntīnandana) by praising the Sarasvatī as a perpetually revered river and citing precedent: the ancient Bālakhilya sages performed sacrifices there, establishing it as a powerful and respected sacred site.