Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

रामतीर्थ नर: स्नात्वा अश्वमेधफलं लभेत्‌ । इसके बाद परशुरामसेवित महेन्द्रपर्वतपर जाकर वहाँके रामतीर्थमें स्नान करनेसे मनुष्यको अश्वमेधयज्ञका फल मिलता है

Rāmatīrthaṁ naraḥ snātvā aśvamedhaphalaṁ labhet.

புலஸ்த்யர் கூறினார்—ராமதீர்த்தத்தில் நீராடினால் மனிதன் அச்வமேத யாகத்தின் பலனை அடைவான். பின்னர் பரசுராமர் சேவித்த மகேந்திர மலைக்குச் சென்று அங்குள்ள ராமதீர்த்தத்தில் நீராடினாலும் அச்வமேதப் பலன் கிடைக்கும்.

रामतीर्थेat the Rama-tirtha (sacred ford of Rama)
रामतीर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरामतीर्थ
FormNeuter, Locative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अश्वमेधफलम्the fruit (merit) of the Aśvamedha
अश्वमेधफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्वमेधफल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Ātmanepada

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
R
Rāmatīrtha
A
Aśvamedha (horse-sacrifice)

Educational Q&A

Pilgrimage and ritual bathing at a sanctified tīrtha, when done as a dharmic act, can yield merit comparable to grand sacrifices, highlighting an accessible path to spiritual benefit through purity and reverence.

Pulastya is describing the fruits of visiting specific sacred sites; here he states that bathing at Rāma-tīrtha grants the fruit of an Aśvamedha, as part of a larger itinerary of tīrtha-yātrā and its rewards.