Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

गतसत्त्वमिव ज्ञात्वा कर्तारमशुभस्य तम्‌,साशथ्चः सरथपादात: स्वस्ति गच्छ जयद्रथ । वह अशुभ कर्म करनेवाला जयद्रथ मृतप्राय-सा हो गया है, यह देख और समझकर भरतश्रेष्ठ राजा युधिष्ठिरने उसपर कृपा की और कहा--तेरी बुद्धि धर्ममें उत्तरोत्तर बढ़ती रहे, तू कभी अधर्ममें मन न लगाना। जयद्रथ! अपने रथ, घोड़े और पैदल सबको साथ लिये कुशलपूर्वक चला जा'

Bhīmasena uvāca: gatasattvam iva jñātvā kartāram aśubhasya tam, sāśvathaḥ sarathapādātaḥ svasti gaccha Jayadratha.

பீமன் கூறினான்—“அந்த அநீதிச் செயலைச் செய்தவன் வலமும் உயிர்மனமும் குன்றியவன் என அறிந்து—ஓ ஜயத்ரதா, உன் குதிரைகள், ரதம், காலாட்கள் உடன் நலமுடன் செல்.”

गतसत्त्वम्as if life/spirit had departed
गतसत्त्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगतसत्त्व (gata-sattva)
FormNeuter, Accusative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
कर्तारम्the doer/agent
कर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्तृ (from √कृ)
FormMasculine, Accusative, Singular
अशुभस्यof evil/inauspicious (deed)
अशुभस्य:
TypeNoun
Rootअशुभ
FormNeuter, Genitive, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
साश्वःtogether with horses
साश्वः:
TypeAdjective
Rootस-अश्व (sa-aśva)
FormMasculine, Nominative, Singular
सरथपादातःtogether with chariot and foot-soldiers
सरथपादातः:
TypeAdjective
Rootस-रथ-पादात (sa-ratha-pādāta)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वस्तिsafely; with well-being
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
जयद्रथO Jayadratha
जयद्रथ:
Sampradana
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
J
Jayadratha
R
ratha (chariot)
A
aśva (horses)
P
pādāta (foot-soldiers)

Educational Q&A

Even when an enemy has committed a grave wrong, dharma may require restraint and mercy once he is defeated and helpless; victory should not become an excuse for cruelty.

Jayadratha, having been overpowered and left nearly strengthless after his wrongdoing, is granted safe departure with his chariot, horses, and infantry; the victors choose to spare him rather than kill him.