Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)
विसर्जयामास नृपान ब्राद्मणांश्व सहस्रश: | वीर राजा दुर्योधनने सभीको शास्त्रानुसार यथायोग्य निवासगृह बनवाकर उनमें ठहराया था। उसने सब प्रकारसे आश्वासन तथा भाँति-भाँतिके रत्न देकर सहस्रों राजाओं तथा ब्राह्मणोंको विदा किया,इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि घोषयात्रापर्वणि दुर्योधनयज्ञे षट्पञज्चाशदधिकद्विशततमो<ध्याय:
vaiśaṃpāyana uvāca | visarjayāmāsa nṛpān brāhmaṇāṃś ca sahasraśaḥ |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—வீர அரசன் துரியோதனன் ஆயிரக்கணக்கான அரசர்களையும் பிராமணர்களையும் வழியனுப்பினான். சாஸ்திர விதிப்படி தக்க தங்குமிடங்களை அமைத்து அவர்களைத் தங்க வைத்தான்; பின்னர் எல்லாவிதமாகவும் உறுதி அளித்து, பலவகை ரத்தினங்களைப் பரிசளித்து, அந்த ஆயிரக்கணக்கான அரசர்களையும் பிராமணர்களையும் அனுப்பிவிட்டான்।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the outward form of dharmic kingship—proper hospitality, reassurance, and generous gifting to guests—while inviting reflection on the ethical distinction between genuine virtue and politically motivated display.
After hosting many guests, Duryodhana formally takes leave of them: he provides appropriate lodging, offers assurances, gives jewels, and dismisses thousands of kings and brāhmaṇas.