Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

मार्कण्डेय उवाच शृणु राजन मया दृष्ट॑ यत्‌ पुरा श्रुतमेव च । अनुभूतं च राजेन्द्र देवदेवप्रसादजम्‌,मार्कण्डेय बोले--भरतश्रेष्ठ राजन! मैंने देवाधिदेव भगवान्‌ बालमुकुन्दकी कृपासे पूर्वकालमें, निकृष्ट कलिकालके प्राप्त होनेपर सम्पूर्ण लोकोंके भावी वृत्तान्तके विषयमें जो कुछ देखा-सुना या अनुभव किया है, वह बताता हूँ, सुनो और समझो

Mārkaṇḍeya uvāca: śṛṇu rājan mayā dṛṣṭaṃ yat purā śrutam eva ca | anubhūtaṃ ca rājendra devadeva-prasāda-jam ||

மார்க்கண்டேயர் கூறினார்—அரசே, கேள். நான் முற்காலத்தில் கண்டதையும், பழங்காலத்தில் கேட்டதையும், தேவர்களின் தேவனின் அருளால் நான் தானே அனுபவித்ததையும்—அரசேந்திரா—இப்போது உரைக்கிறேன்; கவனமாகக் கேட்டு உணர்ந்து கொள்.

मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
शृणुlisten
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
यत्which/that (what)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुभूतम्experienced
अनुभूतम्:
Karma
TypeVerb
Rootअनु-भू
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
देवदेवप्रसादजम्born of the grace of the god of gods
देवदेवप्रसादजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेवदेवप्रसादज
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
rājan (the king, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
D
Devadeva (God of gods)

Educational Q&A

True insight is presented as threefold—seen, heard, and personally experienced—and its highest authority is grounded in divine grace; the listener is urged to receive it with attentive understanding, aligning knowledge with dharma.

Mārkaṇḍeya begins a formal narration to the king, announcing that he will recount extraordinary knowledge and experiences—connected with ancient tradition and direct revelation—bestowed through the favor of the Supreme Lord.