Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

अल्पावशिष्टे तु तदा चुगान्ते भरतर्षभ

alpāvaśiṣṭe tu tadā yugānte bharatarṣabha

ஆனால், பாரதர்களில் சிறந்தவனே! யுகத்தின் முடிவில் சிறிதளவே காலம் மீதமிருந்தபோது,

अल्पlittle, small
अल्प:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Locative, Singular
अवशिष्टेremaining, left over
अवशिष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअवशिष्ट (अव + शिष्)
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
युगेin the age/epoch
युगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Locative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatarṣabha (honorific addressee)

Educational Q&A

The verse foregrounds the pressure of time and the sense of an approaching turning-point (“end of the age”), a common Mahābhārata motif that frames ethical action (dharma) as urgent and consequential when circumstances are nearing a decisive close.

Vaiśampāyana continues the narration and addresses the listener with the honorific “bharatarṣabha,” introducing an event that occurs when only a little time remains, described as happening at the ‘yuga’s end’—a transitional setup line leading into the next action or revelation.