कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
यत्र यत्र च वार्ष्णेयो वर्तते पथि भारत । तत्र तत्र सुखो वायु: सर्व चासीत् प्रदक्षिणम्
yatra yatra ca vārṣṇeyo vartate pathi bhārata | tatra tatra sukho vāyuḥ sarvaṃ cāsīt pradakṣiṇam ||
வைசம்பாயனன் கூறினான்—ஓ பாரதா! வ்ருஷ்ணிகளின் மகிழ்வான வார்ஷ்ணேயன் ஸ்ரீகிருஷ்ணன் பாதையில் எங்கு எங்கு சென்றானோ, அங்கு அங்கு இனிய மெல்லிய காற்று வீசியது; மேலும் எல்லா நல்வினை நிமித்தங்களும் அவன் வலப்புறத்தில் தோன்றின.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the traditional Mahābhārata idea that alignment with dharma manifests as auspicious signs: nature itself (a pleasant breeze) and omens (right-side, pradakṣiṇa) indicate moral and providential support for Kṛṣṇa’s mission.
As Kṛṣṇa travels on the road during the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, the narrator notes that wherever he goes, favorable winds and rightward auspicious omens appear—foreshadowing the significance and righteousness associated with his role in the unfolding events.