अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
कूृपाश्न विविधाकारा मनोहर्षविवर्धना: । वाप्यश्न विविधाकारा औदकानि गृहाणि च
kūpāś ca vividhākārā manoharṣa-vivardhanāḥ | vāpyāś ca vividhākārā audakāni gṛhāṇi ca ||
பலவகை கிணறுகள் அமைக்கப்பட்டிருந்தன; அவை மன மகிழ்ச்சியை வளர்த்தன. பலவித வடிவங்களான குளங்களும் செய்யப்பட்டிருந்தன; மேலும் நீருக்கான சிறப்பு வசதியுடன் வீடுகளும் ஏற்படுத்தப்பட்டிருந்தன.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of governance: ensuring accessible water through wells, ponds, and household water arrangements. Such public works are portrayed as joy-giving and ethically meritorious, expressing care for travelers and residents alike.
Vaiśampāyana describes preparations and arrangements being made—specifically the construction of varied wells and ponds and the provision of water-equipped dwellings—indicating organized, welfare-oriented infrastructure in the setting being narrated.