भीमसेनस्य आत्मबलप्रशंसा — Bhīmasena’s Assertion of Strength
Udyoga Parva, Adhyāya 74
तवैषा विकृता बुद्धिर्गवां वागिव मानुषी । मनांसि पाण्डुपुत्राणां मज्जयत्यप्लवानिव
tavaiṣā vikṛtā buddhir gavāṁ vāg iva mānuṣī | manāṁsi pāṇḍuputrāṇāṁ majjayaty aplavān iva |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—உன் இந்த விகாரமான புத்தி, மாடுகள் மனித மொழி பேசுவது போல—இயல்பற்றதும் சிதைந்ததும். அதுபோலவே இது பாண்டு புதல்வர்களின் மனங்களை அச்சத்தில் மூழ்கடிக்கிறது; படகில்லாதோர் ஆழ்கடலில் மூழ்குவது போல.
वैशम्पायन उवाच
Distorted judgment and unethical counsel do not merely misstate facts; they destabilize others’ minds and push them toward fear and confusion. The verse warns that unnatural, warped reasoning—like cattle speaking human language—signals a breakdown of proper discernment (buddhi) and harms those who must act under its influence.
In the Udyoga Parva’s tense pre-war negotiations, Vaiśampāyana characterizes someone’s counsel as ‘vikṛtā buddhi’—a perversion of sound judgment. He says it overwhelms the Pāṇḍavas’ hearts with worry, using the image of boatless people sinking in a vast sea to convey helplessness and mounting anxiety.