Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
स दीर्घबाहुर्दुढ्धन्वा महात्मा भिन्द्याद् गिरीन् संहरेत् सवलोकान् । अस्त्रे कृती निपुण: क्षिप्रहस्तो दिवि स्थित: सूर्य इवाभिभाति,“विशालबाहु, दृढ़ धनुर्धर, युद्धकुशल और हाथोंकी फुर्ती दिखानेवाले अस्त्रवेत्ता सात्यकि पर्वतोंको विदीर्ण कर सकते हैं और सम्पूर्ण लोकोंका संहार करनेमें समर्थ हैं। वे आकाशकमें विद्यमान सूर्यदेवकी भाँति प्रकाशित होते हैं इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि यानसंधिपर्वणि अर्जुनवाक्यनिवेदने अष्टचत्वारिंशो5ध्याय:
sa dīrghabāhur dṛḍhadhanvā mahātmā bhindyād girīn saṃharet savalokān | astre kṛtī nipuṇaḥ kṣiprahasto divi sthitaḥ sūrya ivābhibhāti ||
சஞ்சயன் கூறினான்—நீண்ட கரங்களும் உறுதியான வில்லும் கொண்ட அந்த மகாத்மா (சாத்தியகி) மலைகளையும் பிளக்க வல்லவன்; உலகங்களோடு சேர்த்து அழிக்கவும் ஆற்றலுடையவன். ஆயுதக் கலையில் தேர்ந்தவன், நிபுணன், விரைவுக் கை கொண்டவன்; வானில் நிலை கொண்ட சூரியனைப் போல ஒளிர்வான்।
संजय उवाच
The verse uses deliberate hyperbole to convey the awe-inspiring potency of a righteous ally: mastery of weapons and disciplined swiftness make a warrior ‘shine’ publicly like the sun. Ethically, it frames martial excellence as a force that must be aligned with dharma, since the same power that can ‘split mountains’ can also bring catastrophic destruction.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, describing the formidable prowess of a key Pāṇḍava supporter (understood in context as Sātyaki): his strength, weapon-skill, and radiant presence are emphasized to convey the seriousness of the coming conflict during the Udyoga Parva’s diplomacy-and-mobilization phase.