Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

स चेदेतां प्रतिपद्येत बुद्धि वृद्धो राजा सह पुत्रेण सूत । एवं रणे पाण्डवकोपदग्धा न नश्येयु: संजय धार्तराष्ट्रा:,सूत! यदि राजा धृतराष्ट्र अपने पुत्रोंक साथ यह अच्छी तरह समझ लेंगे कि पाण्डवोंको राज्य न देनेमें कुशल नहीं है तो धृतराष्ट्रके सभी पुत्र समरांगणमें पाण्डवोंकी क्रोधाग्निसे दग्ध होकर नष्ट होनेसे बच जायूँगे

sa ced etāṁ pratipadyeta buddhiṁ vṛddho rājā saha putreṇa sūta | evaṁ raṇe pāṇḍava-kopa-dagdhā na naśyeyuḥ sañjaya dhārtarāṣṭrāḥ ||

சஞ்சயன் கூறினான்—ஓ தேரோட்டியே! முதிய அரசன் திருதராஷ்டிரன் தன் மகனுடன் சேர்ந்து இந்த அறிவுரையை உண்மையாக ஏற்றுக்கொண்டால், பாண்டவர்களின் கோபத் தீயால் எரிந்து போர்க்களத்தில் திருதராஷ்டிரரின் புதல்வர்கள் அழிவுறமாட்டார்கள்.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
एताम्this (f.)
एताम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिपद्येतshould accept/should adopt
प्रतिपद्येत:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormOptative (Vidhi-lin), Potential/should, 3rd, Singular, Atmanepada
बुद्धिम्understanding, resolve
बुद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
वृद्धःaged, elder
वृद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
पुत्रेणwith (his) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
सूतO charioteer (Sanjaya)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डव-कोप-दग्धाःburnt by the Pandavas' wrath
पाण्डव-कोप-दग्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदग्ध (√दह्)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
not
:
TypeIndeclinable
Root
नश्येयुःwould perish
नश्येयुः:
TypeVerb
Root√नश्
FormOptative (Vidhi-lin), Potential/should, 3rd, Plural, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhritarashtra (Kauravas)
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
T
the sons of Dhritarashtra (Kauravas/Dhartarashtras)
T
the Pandavas
S
Suta (charioteer)

Educational Q&A

That prudent acceptance of right counsel—especially by rulers—can prevent needless war and avert the destruction that follows from injustice and stubborn refusal to reconcile.

Sanjaya cautions that if Dhritarashtra, along with his son (Duryodhana implied), would adopt a wiser policy, then the Kauravas would not be destroyed in battle by the Pandavas’ anger.