सर्वाल्लोकान् विचरते द्वितीय इव भास्कर: । छठे पारणमें इससे दूना और सातवेंमें तिगुना फल मिलता है। वह मनुष्य अप्सराओंसे भरे हुए और इच्छानुसार चलनेवाले
sarvāllokān vicarate dvitīya iva bhāskaraḥ |
வைசம்பாயனர் கூறினார்—அவன் இரண்டாம் சூரியனைப் போல எல்லா உலகங்களிலும் உலாவுகிறான். ஆறாம் பாரணத்தில் பலன் இரட்டிப்பாகும்; ஏழாமதில் மும்மடங்காகும். அப்போது அப்சரஸ்களால் சூழப்பட்டு, விருப்பம்போல் செல்லும், கைலாசச் சிகரம்போல் ஒளிரும், வைதூர்ய மணிவேதிகளால் அலங்கரிக்கப்பட்ட, பலவகைச் சீரமைப்புகளுடன் முத்து-மணிகள் மற்றும் பவளங்களால் பூஷிக்கப்பட்ட விமானத்தில் அமர்ந்து, இரண்டாம் பாஸ்கரனைப் போல உலகமெங்கும் சஞ்சரிக்கிறான். எட்டாம் பாரணத்தில் ராஜசூய யாகத்தின் பலனை அடைகிறான்; மனவேகமுடைய, சந்திரகிரணங்களைப் போன்ற நிறமுடைய வெண்குதிரைகள் பூட்டப்பட்ட, சந்திரோதயத்தை ஒத்த இனிய விமானத்தில் ஏறுகிறான்.
वैशम्पायन उवाच
The text frames disciplined observance—especially the proper completion (pāraṇa) of vows/fasts—as a source of increasing spiritual merit, culminating in exalted, luminous states symbolized by a celestial vimāna and the attainment of great sacrificial fruit (Rājasūya).
Vaiśampāyana describes the rewards granted to a person who completes successive pāraṇas: from doubled and tripled merit to traveling through all worlds like a second sun in a gem-adorned vimāna amid apsarases, and finally, at the eighth completion, gaining the merit equivalent to the Rājasūya sacrifice and ascending a moonrise-like chariot drawn by swift white horses.