स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
अद्य त्वां देवगन्धर्वा दिव्याश्षाप्सरसो दिवि | उपसेवन्तु कल्याण्यो विरजो<म्बरभूषणा:
adya tvāṃ devagandharvā divyāś cāpsaraso divi | upasevantu kalyāṇyo virajo’mbara-bhūṣaṇāḥ ||
வைசம்பாயனர் கூறினார்— இன்றுமுதல் விண்ணுலகில் தேவர்கள், கந்தர்வர்கள், மேலும் மங்கலமான தெய்வீக அப்சரஸ்கள்—களங்கமற்ற ஆடைகளும் ஆபரணங்களும் அணிந்து—உனக்கு பணிவிடை செய்யட்டும்.
वैशम्पायन उवाच
The verse conveys the idea of divine acknowledgment: when a life’s trials are completed, one may be received into a higher moral-cosmic order where purity, honor, and rightful service prevail—an image of dharmic closure and recompense beyond worldly conflict.
In the Svargarohana (ascent to heaven) context, a blessing/announcement is made that celestial beings—gods, Gandharvas, and Apsarases—will now attend the addressed person in heaven, signaling acceptance into svarga and the transition from human hardship to divine hospitality.