Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः

Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification

सच विग्रहवान्‌ धर्मो राजानं प्रसमीक्षितुम्‌ तत्राजगाम यत्रासौ कुरुराजो युधिषिर:,साक्षात्‌ धर्म भी शरीर धारण करके राजासे मिलनेके लिये उस स्थानपर आये जहाँ वे कुरुराज युधिष्छिर विद्यमान थे

sa ca vigrahavān dharmo rājānaṃ prasamīkṣitum tatrājagāma yatrāsau kururājo yudhiṣṭhiraḥ | sākṣād dharmaḥ śarīraṃ dhārayitvā rājase milanāya tasmin sthāne āgacchat yatra sa kururājo yudhiṣṭhiraḥ vidyamānaḥ āsīt |

மேலும் தர்மன் தானே உடல் வடிவம் கொண்டு, அரசனை நேரில் காணவும் சோதித்தறியவும், குருராஜன் யுதிஷ்டிரன் இருந்த இடத்திற்கே வந்தான்.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विग्रहवान्having a body, embodied
विग्रहवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविग्रहवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःDharma (the deity/personification of righteousness)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रसमीक्षितुम्to see/meet, to look at (with attention)
प्रसमीक्षितुम्:
Prayojana
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formतुमुन्, Infinitive (purpose), Parasmaipada (usage)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आगामत्came
आगामत्:
Kriya
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
असौthat (yonder) / he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुराजःthe king of the Kurus
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharma
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuru king (Kururāja)