Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
चापवेगायतस्ती क्षण: परकायावभेदन: । ऋणजु: सुनिशित: पीत: सायकश्न स्रुवो महान्
cāpavegāyatas tīkṣṇaḥ parakāyāvabhedanaḥ | ṛjuḥ suniśitaḥ pītaḥ sāyakaḥ śruvo mahān ||
அம்பரீஷன் கூறினான்—யஜமானன் கையில் தங்கியுள்ள மகா ஸ்ருவம் (ஹவிஷ் கரண்டி) உண்மையில் அம்பைப் போன்றதே; வில்லின் வேகத்தால் இழுக்கப்பட்டு, நேராக, மிகத் தீவிரமாக, கூர்மையாக, ஹவிஷால் ‘பானம் செய்த’தாய், பகைவரின் உடலைப் பிளக்க வல்லது.
अम्बरीष उवाच
The verse teaches that dharmic ritual action is not merely ceremonial: when performed with precision and intent, it has decisive power. By likening the śruva to a sharp arrow, it frames disciplined sacrifice as an ethical ‘weapon’ that can overcome hostile forces and protect order.
Ambarīṣa is speaking and uses a vivid metaphor: the sacrificial ladle in the yajamāna’s hand is compared to a bow-driven arrow—sharp, straight, and piercing—emphasizing the potency and seriousness of the sacrificial act.