Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

राज्ञो यदा जनपदे बहवो राजपूरुषा: | अनयेनोपवर्तन्ते तद्‌ राज्ञ: किल्बिषं महत्‌,जब राजाके बहुत-से कर्मचारी देशमें अन्यायपूर्ण बर्ताव करने लगते हैं, तब वह महान्‌ पाप राजाको ही लगता है

rājño yadā janapade bahavo rājapūruṣāḥ | anayenopavartante tad rājñaḥ kilbiṣaṃ mahat ||

ஒரு அரசனின் நாட்டில் பல அரச அதிகாரிகள் அநியாய வழிகளில் நடக்கத் தொடங்கினால், அந்தப் பெரும் பாவம் அரசனுக்கே உரியதாகக் கணிக்கப்படும்.

राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
जनपदेin the realm/country
जनपदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Locative, Singular
बहवःmany
बहवः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपूरुषाःking's officers/royal servants
राजपूरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपूरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
अनयेनby injustice/evil conduct
अनयेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनय
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपवर्तन्तेbehave/act (towards others)
उपवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootउपवृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
तत्then/that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
किल्बिषम्sin/guilt
किल्बिषम्:
Karta
TypeNoun
Rootकिल्बिष
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
K
King (rājā)
R
Royal officials/agents (rājapūruṣāḥ)
R
Realm/country (janapada)