Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity

Rājadharma

सत्कृताश्च प्रयत्नेन आचार्यर्त्विकुपुरोहिता: । महेष्वासा: स्थपतय: सांवत्सरचिकित्सका:,आचार्य, ऋत्विजू, पुरोहित और महान्‌ धनुर्धरोंका तथा घर बनानेवालोंका, वर्षफल बतानेवाले ज्यौतिषियोंका और वैद्योंका यत्नपूर्वक सत्कार करे

satkṛtāś ca prayatnena ācārya-ṛtvij-purohitāḥ | maheṣvāsāḥ sthapatayaḥ sāṁvatsara-cikitsakāḥ ||

பீஷ்மர் கூறினார்— ஆசாரியர், ரித்விக், புரோகிதர் ஆகியோரைக் கவனத்துடன் முறையாகப் போற்றி வரவேற்க வேண்டும்; அதுபோலவே மகாதனுர்தரர், ஸ்தபதி (கட்டிடக் கலைஞர்), ஆண்டின் பயனை கணிக்கும் ஜோதிடர், வைத்தியர்—இவர்களையும் விதிப்படி மதிக்க வேண்டும். ஏனெனில் இவர்களின் அறிவு, யாகக் கடமை, பாதுகாப்புத் திறன், கலைநுட்பம், காலக் கணக்கு, மருத்துவம் ஆகியவையே சமூகத்தையும் அரசாட்சியையும் தாங்குகின்றன।

सत्कृताःhonoured / duly respected
सत्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्कृत (सत् + कृत)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रयत्नेनwith effort / carefully
प्रयत्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Instrumental, Singular
आचार्यteachers
आचार्य:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋत्विक्sacrificial priests
ऋत्विक्:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरोहिताःhousehold priests / chaplains
पुरोहिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोहित
FormMasculine, Nominative, Plural
महेष्वासाःgreat archers
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास (महान् + इष्वास)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थपतयःarchitects / builders
स्थपतयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थपति
FormMasculine, Nominative, Plural
सांवत्सरastrologers (annual prognosticators)
सांवत्सर:
Karta
TypeNoun
Rootसांवत्सर
FormMasculine, Nominative, Plural
चिकित्सकाःphysicians
चिकित्सकाः:
Karta
TypeNoun
Rootचिकित्सक
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ā
ācārya (teacher)
ṛtvij (priest)
P
purohita (chaplain)
M
maheṣvāsa (great archer)
S
sthapati (master builder/architect)
S
sāṁvatsara-cikitsaka (astrologer/almanac expert)
C
cikitsaka (physician)

Educational Q&A

A dhārmic ruler or householder should consciously honor key bearers of knowledge and public welfare—teachers, priests, chaplains, defenders (great archers), builders, time-reckoners/astrologers, and physicians—because their expertise sustains moral, ritual, and practical stability in society.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira by listing categories of respected professionals and urging their proper reception and support as part of righteous conduct and statecraft.