Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Chapter 78: Royal Responsibility for Wealth, Social Order, and the Protection of Dvijas

Kekaya Exemplum

त्रीन्‌ वर्णानुपजीवन्ति यथावदनसूयका: । मम शाूद्रा: स्वकर्मस्था मामकान्तरमाविश:,मेरे यहाँके शूद्र भी तीनों वर्णोकी यथावत्‌ सेवासे जीवन-निर्वाह करते हैं तथा परदोषदर्शनसे दूर ही रहते हैं। इस प्रकार वे भी अपने कर्मोंमें ही स्थित हैं, तथापि तुम मेरे भीतर कैसे घुस आये?

பீஷ்மர் கூறினார்—என் நாட்டில் சூத்ரர்கள் மூன்று வர்ணங்களுக்கும் முறையாகச் சேவை செய்து வாழ்வை நடத்துவர்; பிறர்குற்றம் காண்பதிலிருந்து விலகியிருப்பர். தம் கடமையில் நிலைத்திருந்தும்—நீ எவ்வாறு என் உள்ளத்தில் புகுந்தாய்?

त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
वर्णान्classes/varnas
वर्णान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
उपजीवन्तिthey live by/earn their living by
उपजीवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootउप-जीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
यथावत्properly, as prescribed
यथावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अनसूयकाःfree from envy/carping
अनसूयकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनसूयक
FormMasculine, Nominative, Plural
ममof me, my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शूद्राःShudras
शूद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वकर्मस्थाःstanding in their own duties
स्वकर्मस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वकर्मस्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
मामकmine, belonging to me
मामक:
Karma
TypeAdjective
Rootमामक
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्तरम्interior, inside
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
आविशःyou have entered
आविशः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormPerfect, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच