Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

या: क्रिया: सम्प्रयुक्ताश्न एकान्तगतबुद्धिभि: । ता: सर्वा: शिरसा देव: प्रतिगृह्नाति वै स्‍्वयम्‌,जिनकी बुद्धि अनन्य भावसे एकमात्र भगवानमें ही लगी हुई है, उन भक्तोंद्वारा जो क्रियाएँ समर्पित की जाती हैं, उन सबको वे भगवान्‌ स्वयं शिरोधार्य करते हैं

yāḥ kriyāḥ samprayuktāś ca ekāntagata-buddhibhiḥ | tāḥ sarvāḥ śirasā devaḥ pratigṛhṇāti vai svayam ||

அறிவு அனைத்திலிருந்தும் விலகி ஒருமுகமாக இறைவனில் மட்டும் நிலைத்திருக்கும் பக்தர்கள் அர்ப்பணிக்கும் செயல்கள், விரதங்கள் முதலிய அனைத்தையும் அந்தத் தேவன் தாமே தலைமேல் ஏற்றுக்கொண்டு ஏற்றுக் கொள்கிறான்.

याःwhich (those)
याः:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (स्त्री. यत्-शब्द)
FormFeminine, Nominative, Plural
क्रियाःactions, rites
क्रियाः:
Karma
TypeNoun
Rootक्रिया
FormFeminine, Nominative, Plural
सम्प्रयुक्ताःoffered/dedicated, duly applied
सम्प्रयुक्ताः:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-युज् (क्त-प्रत्ययान्त)
FormFeminine, Nominative, Plural
एकान्तगतबुद्धिभिःby those whose mind/intellect has gone exclusively (to one object)
एकान्तगतबुद्धिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootएकान्त-गत-बुद्धि
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Plural
ताःthose (actions)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (स्त्री. तत्-शब्द)
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
शिरसाwith (his) head; on the head (as highest honor)
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
देवःthe Lord, the god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिगृह्णातिaccepts, receives
प्रतिगृह्णाति:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्

नारद उवाच

N
Nārada
D
Deva (Bhagavān, the Lord)