Yājñavalkya on the Unity of Sāṃkhya and Yoga and the Marks of Meditative Composure
तथैवाप्रतिबुद्धो 5पि विज्ञेयो नृपसत्तम । प्रकृतेस्त्रिगुणायास्तु सेवनात् त्रिगुणो भवेत्
tathaivāpratibuddho 'pi vijñeyo nṛpasattama | prakṛtes triguṇāyās tu sevanāt triguṇo bhavet ||
வசிஷ்டர் கூறினார்—ஓ அரசர்களில் சிறந்தவனே! அதுபோல இன்னும் விழிப்படையாதவனும் விவேகிகளின் தொடர்பால் விவேகமுடையவனாகிறான் என்று அறிய வேண்டும். மேலும் மூன்று குணங்களால் ஆன பிரகிருதியின் தொடர்பும் பழக்கமும் காரணமாக, குணாதீத ஆத்மாவும் மூன்று குணங்களுடையது போலத் தோன்றுகிறது.
वसिष्ठ उवाच
Association shapes consciousness: even an unawakened person can become discerning by keeping company with the discerning. Philosophically, the verse adds that the Self, though beyond guṇas, appears guṇa-bound due to sustained contact with Prakṛti—highlighting how identification and proximity create the experience of bondage.
In Śānti Parva’s instruction on peace and right understanding, Vasiṣṭha addresses a king, using an analogy about companionship and then extending it to Sāṅkhya-style metaphysics: contact with Prakṛti makes the guṇa-transcendent Self seem to take on the qualities of the three guṇas.