अव्यक्तकालमान-निर्णयः
Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind
वाक्सायका वदनान्निष्पतन्ति यैराहत: शोचति रात्र्यहानि । परस्य नामर्मसु ते पतन्ति तान् पण्डितो नावसूजेत् परेषु
vāksāyakā vadanān niṣpatanti yair āhataḥ śocati rātryahāni | parasya nāmarmasu te patanti tān paṇḍito nāvasūjet pareṣu ||
ஹம்சன் கூறினான்—சொற்கள் அம்புகள்; அவை வாயிலிருந்து பாய்ந்து செல்கின்றன. அவற்றால் காயமடைந்தவன் இரவும் பகலும் துயரில் மூழ்குவான். அவை பிறரின் மெல்லிய மையப் புள்ளிகளில் விழுகின்றன; ஆகையால் ஞானி பிறர்மேல் இத்தகைய வாக்-அம்புகளை எய்யக் கூடாது.
हंस उवाच
Speech can wound like an arrow and cause lasting sorrow; therefore, a wise person restrains harsh or piercing words, especially those that strike another’s vulnerabilities.
In a didactic passage of the Śānti Parva, the speaker ‘Haṃsa’ delivers moral instruction, using the metaphor of ‘word-arrows’ to warn against verbally harming others.