अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
मुखजा ब्राह्मणास्तात बाहुजा: क्षत्रिया: स्मृता: । ऊरुजा धनिनो राजन् पादजा: परिचारका:
mukhajā brāhmaṇās tāta bāhujāḥ kṣatriyāḥ smṛtāḥ | ūrūjā dhanino rājan pādajāḥ paricārakāḥ ||
பராசரர் கூறினார்—அன்புள்ளவனே! வாயிலிருந்து பிறந்தோர் பிராமணர்; புயங்களிலிருந்து பிறந்தோர் க்ஷத்திரியர் என நினைவில் கூறப்படுகின்றனர். அரசே! தொடைகளிலிருந்து பிறந்தோர் செல்வமுடையோர் (வைசியர்); பாதங்களிலிருந்து பிறந்தோர் பணிவிடையாளர், சேவகர் (சூத்ரர்).
पराशर उवाच
The verse conveys a traditional model of four social functions (varṇas) using the body-metaphor—mouth, arms, thighs, feet—to indicate distinct roles: teaching/ritual, protection/governance, production/wealth, and service. It frames social stability as arising from differentiated duties within dharma.
Parāśara is instructing a king, explaining a received (smṛta) classification of social groups and their associated functions. The tone is didactic, typical of Śānti Parva’s discussions on dharma, governance, and social order.